Hace poco me bajé del e-mule varios libros "leídos", para ver que tal estaban. Quizás lo malo es que tengo por casa un relato de Poe leído por Constantino Romero, y eso deja el listón muy alto.
Lo que anda por Internet son textos "leídos" por un programa de síntesis de habla (text to speech, TTS, en inglés). Estos programas TTS constan de dos partes fundamentales, una que pasa el lenguaje escrito a una transcripción fonética, y otra que pasa esta transcripción a señales de audio (voces).
Los libros que me he bajado están "leídos" por una voz llamada Rosa de AT&T, que aunque se entienda lo que dice, no da ninguna entonación, y resulta un tanto tostón escuchar una parrafada larga, como un relato o el capítulo de un libro, por una voz artificial demasiado monocorde, y que parece mucho más latinoamericana que española.
Supongo que el dar la entonación adecuada a los textos ya sea propio de sistemas más "inteligentes", y pese a lo que nos vendieron cuando eramos niños, ni ahora tenemos ridículos trajes plateados, ni coches volantes, ni robots sirvientes, ni chalet en marte, y la informática aún tiene mucho camino que recorrer...
Por si alguien quiere hacer alguna prueba, en esta página de AT&T se puede hacer una pequeñita demo con el texto que queráis.
No hay comentarios:
Publicar un comentario